Det eneste jeg savner ved denne udgivelse, er det manglende ekstra materiale (til at hjæpe tilskuerens forståelse af filmen), som i dette tilfælde kunne være til en stor hjælp.

Hvorfor skal en film være fyldt med computereffekter for at have tons af ekstra materiale?

Læs hele anmeldelsen her

Gravatar

#1 PlattFuss6.7 21 år siden

Kan kun give Michael ret det er en kanon film.


Men hvorfor de skide danske titler? Dommedag Nu??
Lyder som noget man graver op af en affaldsspand.

Apocalypse now Redux er sku da en titel man kan forholde sig til.
There's no money, there's no weed. It's all been replaced by a pile of corpses.
Gravatar

#2 azathoth 21 år siden

PlattFuss... dont get me started med de danske titler... jeg mener seriøst at alle film burde have deres originale navn... come on, hvad er det for nogle folk der finder på de danske titler... jeg nævner i flæng:

KOLD HÆVN (Collateral Damage)
SEX GAMES (Cruel Intentions)
THE SECRET SENSE (Stir of Echoes)
DØDENS KARTELLER (Clear and Present Danger)
AGENT CATWALK (Miss Congeniality)
EN NY DAG TRUER (Groundhog Day)

osv osv... der må side nogle totalt FUBAR mennesker et eller andet sted, og finde på den ene hjerneblødning efter den anden!!!

Nej du, engelske titler er vejen frem, og så er jeg ligeglad med om det er en direkte oversættelse eller om titlen kan overføres til filmen... nej, det lyder bare ÅNDSSVAGT!!!!

stjernekrigen... come on mand, helt ærligt, hvor fedt lyder det?

Jeg vil hermed opfordre folk til at skrive de mest sindssyge oversættelser af filmtitler i har set... så kan vi da få os et godt grin!
This is not the signature you're looking for. You can go about your business. Move along!
Gravatar

#3 filmz-Kedde 21 år siden

Her er lidt...

DESPERAT VALG (Executive Decision) ..Halle Berry
LIVSFARLIGT SPIL (Final Analysis) ..Richard Gere
LUNEFULDE LYKKE (Serendipity) ..John Cusack
LIVETS SMÅ MIRAKLER (Phenomenon)

Ak og ve... Hvorfor får vi ikke bare de org. titler?
"Television is like the American toaster, you push the button and the same thing pops up everytime." (A.Hitchcock)
Gravatar

#4 azathoth 21 år siden

eller:

OPERATION SVÆRDFISK (Swordfish)

ved godt det er en direkte oversættelse, men det lyder altså lamt!! ;)
This is not the signature you're looking for. You can go about your business. Move along!
Gravatar

#5 trekster 21 år siden

Den bedste EVER!:
Sagen er bank (Raw deal)

LOL!!!!!
"Yeah, well, you know, that's just, like, your opinion, man"
Gravatar

#6 Michael Andersen 21 år siden

#3 Der er altså en grund til vi ikke bare får de org. titler på de eks. du kommer med.
DE KAN SKU DA IKKE UDTALES AF EN DANSKER!!

P.S. Jeg syntes faktisk Dommedag Nu er en o.k. dansk titel.


Smile, you son of a bitch!
Gravatar

#7 PlattFuss6.7 21 år siden

hvis de da skal have en dansk titel kan de så ikke bare have original titlen og så den danske som en undertitel.
There's no money, there's no weed. It's all been replaced by a pile of corpses.
Gravatar

#8 filmz-vassago 21 år siden

Det har de fleste nye film oxo.
"For me, the cinema is not a slice of life, but a piece of cake" - A. Hitchcock
Gravatar

#9 PlattFuss6.7 21 år siden

vassago ja nogen er men langt fra de fleste.
There's no money, there's no weed. It's all been replaced by a pile of corpses.
Gravatar

#10 filmz-vassago 21 år siden

Så længe filmen ikke bli'r dårligere af det, så er det vel reelt ligemeget. Eller er det sådan, at folk ikke gider at gå i biffen fordi, at den har fået en fordansket titel.

Ens forældre ville jo aldrig bestille en billet, hvis filmen hed "Wo hu cang long" (ok - rimeligt overdrevet eks.)

Det er da i det mindste ved at gå fra de totalt lamme undertekster hvor ord som Bengt Burg og Smørrum Nedre blev flittigt brugt.

Det hele skulle jo ikke gerne blive "Hollywoodtiseret", og uha uha dansk er bare så lamt et sprog. Vi bor trods alt stadig i Danmark.

En titel som "Dødens Karteller" er da ok, den har da godt nok ikke så meget med originaltitlen at gøre, men havde det været federe med; Se Harrison Ford i "Synlig og nærværende Fare" - I think not. Desuden har det jo en del med karteller at gøre.

Men det bli'r desværre mere og mere amerikaniseret, der bli'r flere og flere lamme talkshows og realityprogrammer i Europa, takket være det herlige USA - hvor drømme bli'r til virkelighed (kirkekor.wav i baggrunden) og nu skal vores sprog/titler også ha' en ordentlig tur.

Der er enkelte titler der overhovedet ikke holder, men de fleste er da ok.
"For me, the cinema is not a slice of life, but a piece of cake" - A. Hitchcock

Skriv ny kommentar: