Der hvor filmen knækker er i selve historien, der er lovligt tyndbenet til et så stort anlagt værk. Asterix og Obelix er et så velfungerende og besnærende komisk par, at det virker ufatteligt at lave en film om dem og ikke unytte dem mere. I stedet stjæler vikingerne alt rampelyset. Asterix tegneserierne har altid benyttet massevis af anakronismer, men de forsøg der er på at opdatere historien med sms-jokes og popsange fremtræder temmelig påklistrede her. Den bedste del af filmen er, underligt nok, de ikke-animerede billeder, der bliver vist under rulleteksterne. Her er der virkeligt opfindsomhed og kløgtige ideer at finde. Hvorfor i alverden smittede de dog ikke mere af på selve filmen?

“Asterix og vikingerne” er en ganske fornøjelig men temmelig ordinær oplevelse, der ikke hæver sig synderligt over de typiske tegnefilm. Flot er den, men der er ikke meget tyngde i denne bautasten.

Læs hele anmeldelsen her

Gravatar

#11 enfilmnørd 18 år siden

#10 Man skal vænne sig til det, men den nye gør det okay. Det er værre med obelix, der af en eller anden grun lyder meget tumpet, og skuespilleragtigt(han lyder som en indtalt stemme, hvis man kan sige det sådan).

Syntes faktisk den var ret sjov(Det syntes jeg tit, når det er tegnefilm), og klart bedre end den sidste("Asterix i Amerika", føj den var dårlig). Det er rigtigt af det er en børnetegenfilm, og humoren er ikke på højde med tegneserien(altså den af papir), men som "Feel good"-film fungere den godt. Jeg blev personligt i godt humør af den. Tegnestilen er genial, og vikingernes kolde nord er stemningsfuld. Musikken syntes jeg også er okay, uden dog at være noget særligt.
Derfor
IV / VI
"Guuump! Whats your sole purpose in this army?"
"To do whatever you tell me drill sergeant!"
"God dammit, Gump! You a god damn genius.
Gravatar

#12 filmz-Kadann 18 år siden

#5 -

IMDb render vist med en halv vind. :) På Komiks.dk var der et foredrag med instruktøren af filmen, som fortalte at filmen var optaget med engelsk tale originalt, hvilket han selvfølgelig også anbefalede at man så den med. :)
http://www.modkraft.dk - http://www.ungeren.dk - http://www.christiania.org
Gravatar

#13 filmz-Bluhm 18 år siden

#3 og #4 Jeg vil gerne se den engelske version fordi det ifølge instruktøren Stefan Fjeldmark er den bedste version, her er der gjort meget ud af castingen til de forskellige roller, og det er denne version som filmen er tegnet til. Det var i hvert fald hvad selv samme instruktør sagde i sit foredrag ved årets Komiks.dk festival. Han sagde at den danske version også var god men at den engelske var klart at foretrække.
Gravatar

#14 PredatorX 18 år siden

#13

Oki:-) Så vil jeg sgu også se den engelske.
thecleansing.net : you call we kill

#15 18 år siden

Jeg tillader mig at give en karakter uden at have set den. Jeg har set traileren, og ud fra den alene vil jeg give nul stjener i kategorien 'tro mod forlægget'. Den har jo tydeligvis ikke meget andet til fælles med tegneserien 'A. og vikingerne' end titlen.
Gravatar

#16 Nikmi 18 år siden

i godmorgen danmark sagde ehm jeg tror det var en af tegnerne. at orginal sproget var engelsk. kan også have været i godaften
:P
Gravatar

#17 x marks the spot 18 år siden

De amerikanske stemmer er bl.a.:
Paul Giamatti : Asterix
Brad Garrett : Obelix
Sean Astin : Justforkix
Evan Rachel Wood : Abba
"Do, or do not. There is no try".

Skriv ny kommentar: