• Black Widow i "The Avengers"
    35%
  • Charlotte i "Lost in Translation"
    25%
  • Jordan Two Delta i "The Island"
    7%
  • Olivia Wenscombe i "The Prestige"
    6%
  • Samantha i "Hende"
    6%
  • Nola Rice i "Match Point"
    5%
  • Cristina i "Vicky Cristina Barcelona"
    5%
  • Barbara Sugarman i "Don Jon"
    4%
  • Lucy i "Lucy"
    3%
  • Rebecca i "Ghost World"
    2%
  • Pursy Will i "A Love Song for Bobby Long"
    2%
  • Griet i "Pige med perleørering"
    1%

Stemmer i alt: 973

Der kan ikke længere stemmes i denne afstemning

Gravatar

#11 filmalkymisten 10 år siden

Under The Skin 100%!!
Gravatar

#12 Mr. Chriss 10 år siden

Bedste rolle er Lost in Translation, så den fik min stemme

Bedste film er The prestige, så den sætter jeg på nu
Gravatar

#13 weebs 10 år siden

Synes hun gør det godt i [url= Just Not That Into You[/url] :D
"På en førstegangsbesøgende filmnørd virker denne tråd måske fremmed og skræmmende" -davenport
Gravatar

#14 jessup 10 år siden

Ghost world er som nævt nok den bedste på listen, hun var god i Pigen med.... men ikke er en synderlig god film, rigtig god i vicky... men hun er lysende i Lost in translation.
This is just until June
Gravatar

#15 [ikke godkendt bruger] 10 år siden

[Denne bruger afventer at blive godkendt til at deltage i diskussionen.]
"I love the smell of napalm in the morning..."
Gravatar

#16 Slettet Bruger [3166059659] 10 år siden

Det er sikkert fordi, de fleste har set "The Avengers", mens de andre film er noget smallere.
Gravatar

#17 st0rm 10 år siden

Lost in Translation... Appropro, hvad sker der med de tåbelige dansk oversættelser på nogle film her på Filmz??? Hvem fanden har hørt om "Den Mørke Ridder", "Papirmasse fiktion" eller "Kamp Klub"... Og for det meste får de en komplet urelateret dansk titel! En film bør kun refereres til med den orginale titel, om så det er på engelsk, fransk eller farsi..! Det ligger tæt op ad re-dubs til andre sprog.. The Godfather på tysk er da komplet latterlig!

Har en ven der kun kan huske de film han har set gennem livet på deres danske tv-oversættelses titler.. Vi har muligvis set de samme film, men har ingen anelse om hvad han snakker om med de urelaterede titler!
Gravatar

#18 sluppermand 10 år siden

Under the Skin er både en fed film og Johansson er virkelig god, men hun er alt for dejlig i Lost in Translation til ikke at vælge den.
Gravatar

#19 Kisbye 10 år siden

#17
Det er også min holdning. Jeg har nogle gange svært ved at finde ud af hvad film det er folk skriver om, fordi de benytter de danske titler.

Original sproget er bedst, eller som minimum den internationale engelske titel.
Imagine an elephant with the flu. One sneeze and it breaks it's bloody neck - Fukkatsu no hi AKA Virus (1980)
Gravatar

#20 Riqon 10 år siden

#16 - Det forklarer også, hvordan "The Island" blev nr. 3 i afstemningen. (Det er én af de af hendes film, mange har set.)

#17 - De har svaret på spørgsmålet mange gange før. De bruger de navne, som de danske distributører bruger.
The only way to beat a troll is to not play their game.

Skriv ny kommentar: