Gravatar

#21 filmz-KingHans 22 år siden

jep jep... en af de fedest/sjovest lines ever.... ;))
Gravatar

#22 filmz-Daniel_Logan 22 år siden

#21 Det skal bare siges med tyk østrigsk accent.. :)
----------
I am like a wild horse, and you can't tame me..
Gravatar

#23 filmz-Wacker 22 år siden

Skal qoutes være på engelsk ??
Don't you know who I am? I'm Juggernaut, bitch!!

http://www.samarit.dk
Gravatar

#24 MadMartigan 22 år siden

Nope! Ikke så vidt jeg ved...
_____________________________
I'm your huckleberry...
Gravatar

#25 azathoth 22 år siden

#23: Nej... ikke nødvendigvis... vi holder os normalt til filmens originalsprog (dvs. ingen danske oversættelser af engelske film)

Det kan dog være lidt svært ved fx. kinesiske eller andre sprog som der er ikke er så mange som forstår... i sådanne tilfælde er det nok bedst at oversætte.
This is not the signature you're looking for. You can go about your business. Move along!
Gravatar

#26 filmz-Daniel_Logan 22 år siden

Eller tysk eller fransk... :)
----------
I am like a wild horse, and you can't tame me..
Gravatar

#27 azathoth 22 år siden

alle kan da forstå tysk, kan de ikke??? Det er jo trods alt kærlighedens sprog (jamen det er det... tænk bare på ord som "schwanz" og "muschi") ... fransk er bare volapyk!! ;)
This is not the signature you're looking for. You can go about your business. Move along!
Gravatar

#28 Michael Andersen 22 år siden

#27
Tysk: Kærlighedens sprog... LOL! Ach du lieber!
Smile, you son of a bitch!
Gravatar

#29 Skobbolop 22 år siden

#27 og jeg kan kun give dig ret..
________________________
"I AM MAKING A BIRDHOUSE!"
Gravatar

#30 Corgan 22 år siden

#27: eller hvad disse 2 kærlighedsord: "pimmel-zwerg" og "ficken"?


Sorry, men så kan jeg næsten heller ikke mere tysk. ;-)

Skriv ny kommentar: