”The Ring” er en velfortalt og spændende thriller og horror film. Den er i stand til at holde sit publikum fanget i sin mørke verden længe efter rulleteksterne er kørt over skærmen. Filmen opbygger sin uhygge på genial vis og forlader sig ikke overdrevent på special effects eller fysiske effekter for at skræmme… der er kun lige nok uhyggelige billeder på skærmen, til at man som publikum selv kommer på de uhyggelige billeder til at følge dem op, og det er filmens force.
Filmen nedværdiger sig dog til en gang imellem at anvende de efterhånden så velkendte chok-effekter vi efterhånden kender fra ”Scream” og ”I Know What You Did Last Summer” filmene. Dette gør den til gengæld ret godt, og langt fra så kikset som i de to andre film, og det ender til sidst med en god blanding af kolde gys og hurtige chok.
Man kan ikke undgå at sammenligne den med sin japanske fætter, og diskussionen om hvilken af de to film der er bedst, vil nok vare længe. Den amerikanske version er længere og er lidt mere generøs med sine informationer. Man sidder kun med få ubesvarede spørgsmål når filmen er slut, i modsætning til den japanske.
Til gengæld er den japanske version uhyggeligere end den amerikanske, der lidt for ofte forlader sig på det hurtige chok. Dette ændrer dog ikke ved at den amerikanske er en yderst velfungerende horrorfilm, der kan stå på egne ben i forhold til den japanske, og som jeg godt kan anbefale at man ser. Men overvej nøje om du har lyst, for du vil aldrig igen sætte et umarkeret videobånd i din afspiller og trykke play, uden først at tænke på “The Ring”.
#21 Michael Andersen 21 år siden
Yep, you are wrong. Hans Zimmer scorede filmen (hvis vi snakker den amerikanske version).
Jeg havde ikke set "Ringu" før den anden dag, hvor den kom i kassen. Den var ganske kedelige (o.k. det er ikke et overbevisende argument), men slutningen var faktisk kun det eneste der kunne få hårene til at rejse sig på mine spinkle arme. At scenen var grim gjorde den endnu mere underlig og creepy.
#22 filmz-vassago 21 år siden
#23 Hasselguff 21 år siden
#24 filmz-darthfrede 21 år siden
Jeg må dog indrømme, at Sadako (fra den japanske) er LANGT mere uhyggelig end Samara.
Som jeg sagde tidligere, synes jeg også, at den japanske video er langt mere uhyggelig, creepy og mystisk end den video i den amerikanske. Den er mere primitiv og ægte... og mystisk.
For jer der ikke har set den japanske, tjek de to videoer ved følgende link, og skriv så hvad i synes:
http://www.neodymsystems.com/ring/movies.shtml
#25 filmz-darthfrede 21 år siden
Det link fungerede vist ikke helt. Men jeg har fundet videoerne andre steder.
DEN AMERIKANSKE (nederste på siden):
http://www.lightsoutentertainment.com/movies/film....
DEN JAPANSKE:
http://www.geocities.com/kasperhauseredux/youarecu...
#26 chandler75 21 år siden
#27 Skobbolop 21 år siden
[SPOILER]
the ring er det eneste hende pigen kan se de 7 dage nede i brønden. Ringen er lyset man kan se rundt om dekslet...dekslet er rundt og derfor foemet som en ring :D desuden mener hende duden at det er det sidste man ser inden man dør (ligesom pigen)
[SPOILER]
"I AM MAKING A BIRDHOUSE!"
#28 filmz-darthfrede 21 år siden
***SPOILERE - også om bøgerne***
1: Rigtigt nok... Dækslet på brønden er selvfølgelig en "ring".
2: Jeg har altid selv set det som om, at videoen går i "ring" på en eller anden måde, som en ond cirkel eller sådan noget. En person ser videoen -> Kopierer den -> Gir den væk -> En person ser videoen -> Kopierer den -> osv. (den går i ring... på en måde)
3: chandler75 har FULDSTÆNDIG ret i det med at ringe til nogen. Her er et citat fra forfatteren af bøgerne i "The Ring Cycle" (cyklus = ring???) ;-) :
"Actually, when I was writing the Ring I got about halfway through and hadn’t thought of a title yet. I happened to be thumbing through an English-Japanese dictionary when I decided it was about time to decide on something. And then the word 'ring' passed my eye. I had a strong feeling that it would fit. 'Ring' is usually used as a noun, isn’t it? But there's also a verb usage of ring, meaning 'to call someone,' or 'to call out,' such as an alarm clock or phone ringing. I liked this. And so from the beginning I didn’t exactly use the name Ring in the circular sense. But since I gave it that title, a lot of circular things have turned up in the story. The spiral, the DNA double helix, the loop, and so on. I guess it’s a good thing I chose that title."
Det skal her lige siges, at forfatteren i citatet også nævner ting der ikke er gældende i filmene. I bøgerne er forbandelsen f.eks. en virus ("The spiral, the DNA double helix").
***SÅ KAN VI SLAPPE AF IGEN***
Nu vil jeg ikke lyde alt for filosofisk og pop-smart, men... Ringen er hvad du gør den til ;-P
#29 filmz-darthfrede 21 år siden
http://ringworld.somrux.com/index.htm
Her kan du læse simpelthen ALT hvad du overhovedet vil vide om film og bøger... næsten da. Geniale FAQ's (det er der jeg har hentet ovenstående citat fra).
#30 filmz-Yasw 21 år siden
Der var også adskillige ting i den video som ikke bliver forklaret i den amerikanske. Og apropo selve videoen, så var den i sig selv også noget mere uhyggelig end i den japanske.
Korte og det lange må være. Den amerikanske skræmte mig en del, og det gjorde den japanske ikke i samme grad.
Men det er jo nok igen smag, efter hvad man finder uhyggeligt.