-
Originalsprog med undertekster91%
-
Dansk4%
-
Sproget er lige meget3%
-
Jeg ser ikke animationsfilm2%
Stemmer i alt: 641
Der kan ikke længere stemmes i denne afstemning
Skriv ny kommentar:
#11 wimmie 16 år siden
Danske undertekster er så ofte dårligt oversatte - hader når pointen ryger sig en tur pga. oversættelsen...
#12 filmz-Aras 16 år siden
Gandalf: "Everything? You are far too eager and curious for a hobbit. Most unnatural".
#13 Æsop9000 16 år siden
Men alle nye tegnefilm jeg ser nu, der foretrækker jeg original-sprog, med undertekster.
#14 Notional 16 år siden
Før i tiden så jeg japansk animé på engelsk, men nu ser jeg det mest på japansk med engelske undertekster.
#15 Skeloboy 16 år siden
#16 filmz-Kragmose 16 år siden
#17 filmz-Is 16 år siden
#18 chronaden 16 år siden
seriøst, hvad fanden regner i med folk herinde fra vil svare?
#19 BN 16 år siden
På den anden side må jeg indrømme, at jeg i positiv forstand er blevet vant til at sætte lighedstegn mellem Linie 3-skuespillernes stemmer og Woody, Buzz og dinosaueren i "Toy Story"-filmene.
#20 elwood 16 år siden
Tom Cruise: "I just love this scene, and the set"