Sidder og koger med eksamensopgaver. Er netop igang med at skrive om sci-fi noir. I den forbindelse er jeg at skrive om nogle at de noir elementer Ridley bruger i Blade Runner. Han vælger at bruge voice-over, som er et typisk noir/detektiv element, men jeg sidder lige nu og vil finde ud af hvorfor Ridley Scott valgte at fjerne den igen, da den blev genudgivet? Har siddet og voldtaget Google, men uden held.
Håber I kan hjælpe mig og evt. gider smide et link.
"If you don't stand for something, you'll fall for anything"
Så vidt jeg ved, valgte han netop ikke at bruge voice over, han blev nødt til det. Fra imdb's FAQ:
Ridley Scott filmed BR without the voice-overs, but due to its poor reception at a sneak preview, the studio insisted that the voice-overs be added. Ridley Scott said in an interview on American television that in film noir, voice-overs sometimes work, and sometimes don't, and they didn't work in BR.
"(A)n extensive voice-over was added to help people relate to Harrison Ford's character and make following the plot easier. (A)fter a draft by novelist-screenwriter Darryl Ponicsan was discarded, a TV veteran named Roland Kibbee got the job. As finally written, the voice-over met with universal scorn from the filmmakers, mostly for what Scott characterized as its 'Irving the Explainer' quality.... It sounded so tinny and ersatz that, in a curious bit of film folklore, many members of the team believe to this day that Harrison Ford, consciously or not, did an uninspired reading of it in the hopes it wouldn't be used. And when co-writers Fancher and Peoples, now friends, saw it together, they were so afraid the other had written it that they refrained from any negative comments until months later." [Source: Los Angeles Times Magazine, September 13, 1992.]
- Women remember, Steve. It's like they've got minds of their own.
Det er ikke helt rigtigt. Faktisk var VO'en planlagt fra begyndelsen, og den findes også i nogle af de tidlige manuskriptudkast. Idéen "faldt" sådan lidt tilfældigt ud undervejs, bl.a. fordi man i klippearbejdet først arbejdede med, at billederne skulle kunne fortælle historien alene, før man lagde lyden på, og Scott blev undervejs også overbevist om, at det var den rigtige vej at gå.
MEN efter den første testvisning, der var en stor fiasko, gik alle i panik, og man (også Scott) blev enige om nødvendigheden i at have en VO til at forklare de ting, publikum åbenbart ikke forstod. Hvad der så skete, er der forskellige historier om: En af siderne er, at Scott sandsynligvis anerkendte behovet for uddybning, men på det tidspunkt var for træt til at kæmpe for sine egne idéer, fordi filmoptagelserne bogstaveligt talt havde været én lang krig mod producenterne. Scott tilbød at arbejde med VO'en, men på det tidspunkt var samarbejdet mellem instruktør og producenter kørt så surt, at han blev udelukket fra færdiggørelsen. Som anført ovenover, så hyrede producenterne en middelmådig forfatter til at skrive en temmelig dårlig tekst og fik den indspillet. Det er dét, der har været Scotts primære problem gennem alle årene: At VO'en endte med at blive så dårlig, når filmen reelt kunne stå alene.
Sidst set: The Black Pit of Dr. M 4/5 | SW: Ep. III 2/5 | Elephant 5/5 | Black Sunday (1960) 4/5
#1 Guts 17 år siden
Sidder og koger med eksamensopgaver. Er netop igang med at skrive om sci-fi noir. I den forbindelse er jeg at skrive om nogle at de noir elementer Ridley bruger i Blade Runner. Han vælger at bruge voice-over, som er et typisk noir/detektiv element, men jeg sidder lige nu og vil finde ud af hvorfor Ridley Scott valgte at fjerne den igen, da den blev genudgivet? Har siddet og voldtaget Google, men uden held.
Håber I kan hjælpe mig og evt. gider smide et link.
#2 lagoni 17 år siden
Ridley Scott filmed BR without the voice-overs, but due to its poor reception at a sneak preview, the studio insisted that the voice-overs be added. Ridley Scott said in an interview on American television that in film noir, voice-overs sometimes work, and sometimes don't, and they didn't work in BR.
"(A)n extensive voice-over was added to help people relate to Harrison Ford's character and make following the plot easier. (A)fter a draft by novelist-screenwriter Darryl Ponicsan was discarded, a TV veteran named Roland Kibbee got the job. As finally written, the voice-over met with universal scorn from the filmmakers, mostly for what Scott characterized as its 'Irving the Explainer' quality.... It sounded so tinny and ersatz that, in a curious bit of film folklore, many members of the team believe to this day that Harrison Ford, consciously or not, did an uninspired reading of it in the hopes it wouldn't be used. And when co-writers Fancher and Peoples, now friends, saw it together, they were so afraid the other had written it that they refrained from any negative comments until months later." [Source: Los Angeles Times Magazine, September 13, 1992.]
#3 filmz-Le Samouraï 17 år siden
MEN efter den første testvisning, der var en stor fiasko, gik alle i panik, og man (også Scott) blev enige om nødvendigheden i at have en VO til at forklare de ting, publikum åbenbart ikke forstod. Hvad der så skete, er der forskellige historier om: En af siderne er, at Scott sandsynligvis anerkendte behovet for uddybning, men på det tidspunkt var for træt til at kæmpe for sine egne idéer, fordi filmoptagelserne bogstaveligt talt havde været én lang krig mod producenterne. Scott tilbød at arbejde med VO'en, men på det tidspunkt var samarbejdet mellem instruktør og producenter kørt så surt, at han blev udelukket fra færdiggørelsen. Som anført ovenover, så hyrede producenterne en middelmådig forfatter til at skrive en temmelig dårlig tekst og fik den indspillet. Det er dét, der har været Scotts primære problem gennem alle årene: At VO'en endte med at blive så dårlig, når filmen reelt kunne stå alene.