Gravatar

#11 filmz-yoshimura 20 år siden

Nu er der jo et vist formål med at vise film, der har børn som målgruppe, med dansk tale. Det er jo ganske enkelt et spørgsmål om, at der bliver solgt flere billetter, hvis der er en dansk version af filmen.

Dermed ikke sagt, at man ikke kan lære en masse engelsk af at se en masse film/tv på engelsk, men det er nok tvivlsomt, om det kan holde børnenes opmærksomhed i halvanden time, hvis de ikke forstår, hvad der bliver sagt, og nok lige så tvivlsomt, at deres forældre vil punge ud for x antal biografbilletter. Næ, sprogkurset kan fint klares hjemme foran fjerneren, og så skal man have noget for pengene, når man vælger at gå i biografen.

Men at en dubbing så kan være mere eller mindre god er så en helt anden snak.
the buses that charged past so overflowing with passengers that from the outside they looked like they were making a rush delivery of spare limbs to some far-off war
Gravatar

#12 elwood 20 år siden

Synes bare det lidt træls at biocity ikke viser både dansk og org. tale i filmene nu f.eks. Valiant, som jeg ikke mener vises på org. sprog, men det vel sikekrt noget med penge at gøre kunne jeg tænke mig.
J. J: "This is one of my Favorite shots."
Tom Cruise: "I just love this scene, and the set"
Gravatar

#13 Old Son 20 år siden

Ja, det handler selvfølgelig om $$$. Det er de dubbede udgaver, der giver penge i kassen. Der er ganske enkelt ikke voksenpublikum nok i Danmark til, at det kan betale sig for biograferne at indkøbe en filmkopi og afsætte en sal til en tegnefilm. Derfor vil originalversionen næsten altid kun være at se i en enkelt bif i KBH og måske Århus.
Wiggaaaar ajt fo sjissle ma dissle bizlle in de kissle aijt fo shir biatch!
Gravatar

#14 filmz-NeoDk 20 år siden

Jeg glemte at skrive noget i mit indlæg det er jo film for børn og de skal jo have det med dansk tale ellers gider forældrene ikke betale for at tage dem med ind og se en film de ikke kommer til at forstå

Skriv ny kommentar: