Ja, overskriften siger vist det hele. Er der nogen, der ved, om det mix af Oakenfolds nummer, der bliver spillet under diskoteksscenen i Collateral, kan fås på single el. lign.? Jeg gider bare ikke købe soundtracket for et enkelt nummers skyld.
the buses that charged past so overflowing with passengers that from the outside they looked like they were making a rush delivery of spare limbs to some far-off war
Det er ellers et godt soundtrack, bortset fra at The Seed med The Roots er et "extended radio edit". Det betyder at nok er forlænget, men alle de "slemme" ord i teksten er skåret ud og det er ret neder at høre på.
I don't ask, for much these days And I don't bitch, and whine, if I don't get my way
bliver eksempelvis til
I don't ask, for much these days And I don't , and whine, if I don't get my way
Det er fandme flot klaret. Jeg hader fucking censur!
#3: Også mig!!! Kan give et eks. som jeg synes er utrolig provokerende... Black eyed peas' sang: "Lets get retarded" bliver til "Lets get it started" HVAD ER DET? For retarded er jo et frygteligt ord... Jeg synes det er så træls! #1:Den sang der er i diskoteket hedder "Ready steady go" (og ER med Paul Oakenfold) men er en version der er oversat til et andet sprog, Mann nævner det på kommentar sporet.... Sangen på selve soundtracket er dog den "normale" version.
"You can't please everybody. In fact sometimes I don't please anybody" - Oliver Stone
#5: jaa... Blev ogs lidt overrasket første gang jeg hørte sangen i radioen, hvilket var efter jeg købte cd'en, men det er den udgave der kommer alle mulige steder. "Hey mama" teksten er også ændret fra "Hey mama this that SHIT that make you move... " til "Hey mama this that BEAT that make you move". Det er hvad nogle kunstnere gør for at undgå censur lyde i deres sang, f. eks. blev musikvideoen til sangen "my band" med D12 også sendt i flere versioner til de forskellige steder, der er flere FUCK der i musik videoen er lavet som freakin'...
"You can't please everybody. In fact sometimes I don't please anybody" - Oliver Stone
#8: Starsuckers for jo bestemt heller ikke en pervers betydning!? (ironisk!) Men, ja censur er noget lort. Bandeord er jo bare en "ekstrem" måde at udtrykke en følelse på. Så FUCK om jeg sige AV FOR HELVEDE eller av for søren på markedet da! For det gør ingen fucking forskel. I hvertfald ikke efter min mening. Børn skal sgu nok lære at sige fuck osv. andre steder end i musikken og filmene! Så lad dem være de kunstforme de er og så må de holde deres børn fra tingene, hvis ikk de mener de skal hører disse ting der!
"You can't please everybody. In fact sometimes I don't please anybody" - Oliver Stone
#1 filmz-yoshimura 20 år siden
#2 filmz-Wacker 20 år siden
http://www.samarit.dk
#3 Lowkey 20 år siden
I don't ask, for much these days
And I don't bitch, and whine, if I don't get my way
bliver eksempelvis til
I don't ask, for much these days
And I don't , and whine, if I don't get my way
Det er fandme flot klaret.
Jeg hader fucking censur!
#4 Collateral 20 år siden
#1:Den sang der er i diskoteket hedder "Ready steady go" (og ER med Paul Oakenfold) men er en version der er oversat til et andet sprog, Mann nævner det på kommentar sporet.... Sangen på selve soundtracket er dog den "normale" version.
#5 elwood 20 år siden
ahh så det derfor de rigtig synger it started i musik videoen, og retarded på cd'en.
hehe jeg havde kun set video'en og min havde cd'en vi kunne bare ikke blive enig om hvad de sang, men nu giver det jo mening.
Tom Cruise: "I just love this scene, and the set"
#6 Collateral 20 år siden
#7 Bohemian 20 år siden
HADER CENSUR!!
#8 filmz-gimleno1 20 år siden
#9 elwood 20 år siden
Tom Cruise: "I just love this scene, and the set"
#10 Collateral 20 år siden
Men, ja censur er noget lort. Bandeord er jo bare en "ekstrem" måde at udtrykke en følelse på. Så FUCK om jeg sige AV FOR HELVEDE eller av for søren på markedet da! For det gør ingen fucking forskel. I hvertfald ikke efter min mening. Børn skal sgu nok lære at sige fuck osv. andre steder end i musikken og filmene! Så lad dem være de kunstforme de er og så må de holde deres børn fra tingene, hvis ikk de mener de skal hører disse ting der!