Under den igangværende Disney-baserede messe D23 Expo kunne Walt Disney Pictures annoncere titlen på deres kommende fjerde film i sagaen “Pirates of the Caribbean”.

Den nye film om pirateventyret, der vil få premiere i sommeren 2011, bærer titlen “Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides”.

Selvom der endnu ikke foreligger en officiel synopsis til filmen, kan afsløringen af den nye undertitel sandsynligvis betyde, at den fjerde film til dels vil blive baseret på forfatteren Tim Powers’ sørøverroman af samme navn.


Bogen omhandler en ung mand, der på et hævntogt bliver nødsaget til at slutte sig til den besætning af sørøvere, der tog ham til fange – og snart efter bliver han kendt som piraten Jack Shandy, der må lære at begå sig i en verden, hvor sværddueller, søkampe og voodomagi i tropiske omgivelser hører dagligdagen til.

Den legendariske kaptajn Sortskæg samler en flåde af både levende og udøde pirater for at rejse mod den sagnomspundne ungdommens kilde, og Jack Shandy må ty til både magi og fægteevner for at befri sig selv og den pige, han er faldet for, fra Sortskægs overnatulige regime.

Ved slutningen af den tredje film, “Pirates of the Caribbean: Ved verdens ende”, kunne man opleve, at både kaptajn Barbossa (Geoffrey Rush) og Jack Sparrow (Johnny Depp) ville begive sig ud for at finde ungdommens kilde. Barbossa har generhvervet sig den Sorte Perle fra Sparrow, men Sparrow har fjernet den vigtigste del af Barbossas kort til kilden.

Hvis Powers’ bog viser sig at ligge til grund for den nye film, vil det formentlig betyde, at Sparrow og Barbossa bliver nødt til atter at danne en usikker alliance for at stoppe Sortskæg.

Der er endnu ikke annonceret en instruktør til projektet, men Johnny Depp er flere gange blevet bekræftet tilbage i rollen som den kække Sparrow, når optagelserne går i gang til næste år.

Læs også: ”Pirates of the Caribbean 4″starter optagelser til april.



Vis kommentarer (15)
Gravatar

#11 ducktorwho 15 år siden

så kommer tetralogien vel som blu-ray boks...
Gravatar

#12 Nicki52 15 år siden

tranberg (10) skrev:
Nej. "Tides" betyder tidevand eller strøm og refererer uden tvivl til havet, ikke til landet, eftersom det er en pirat film.
Derudover lyder det ret fornuftigt. "At World's End" kørte af sporet i forsøget på at blive større og større, så det er rart at høre at de vil bringe det ned på jorden igen.

Tror den danske oversættelse bliver: "På fremmed have"
"I haven't told you everything..." Sophia Maguire fra "The Event"
Gravatar

#13 HonoDelLoce 15 år siden

Nicki52 (12) skrev:

Tror den danske oversættelse bliver: "På fremmed have"


Det tror jeg helt sikkert ikke
Jeg har intet problem med ikke at have ret. Det er kun, hvis nogen påpeger det, jeg bliver stædig!
Gravatar

#14 Nicki52 15 år siden

honodelloce (13) skrev:
Nicki52 (12) skrev:

Tror den danske oversættelse bliver: "På fremmed have"


Det tror jeg helt sikkert ikke

Hvad tror du så den kommer til at hedde?
"I haven't told you everything..." Sophia Maguire fra "The Event"
Gravatar

#15 Kruspe 15 år siden

#12-14 - he he...
You see, in this world there's two kinds of people, my friend: Those with loaded guns and those who dig. You dig.

Skriv ny kommentar: