Jeg siger ævro, men jeg forstår ikke helt hvordan du kan ævro er en fordanskning, for øjro er da bestemt heller ikke i nærheden af hvordan det vel egentlige burde udtales (juro, engelsk er vel fællesnævneren).
Jeg siger øvro, bortset fra når jeg snakker tysk hvor det selvfølgelig er øjro. Jeg tror nu ikke at den engelske er fællesnævneren, hvis der findes en, der tror jeg nærmere det er den tyske.
Til gengæld er jeg nok meget fynsk når det kommer til "Europa". Intet øj eller øv her, jeg forkorter det og nøjes med at sige Éropa.
Jeg bruger "øwro" på dansk, "juro" på engelsk og "øró" når jeg kommunikerer med de indfødte - det kommer med andre ord an på hvilket prog jeg taler.
Jeg har aldrig haft tysk, så jeg har aldrig brugt øjro'en, men efter min overbevisning må den korrekte udtale da være som at sige europa bare uden -pa, og man siger jo ikke øjropa på dansk :)
"I wonder if a little rum could get this back on its feet."
#11 ks 20 år siden
#12 bobber 20 år siden
Til gengæld er jeg nok meget fynsk når det kommer til "Europa". Intet øj eller øv her, jeg forkorter det og nøjes med at sige Éropa.
#13 El vez 20 år siden
Jeg har aldrig haft tysk, så jeg har aldrig brugt øjro'en, men efter min overbevisning må den korrekte udtale da være som at sige europa bare uden -pa, og man siger jo ikke øjropa på dansk :)