Jeg foreslog tidligere at vi skulle synkronisere på forskellige dialekter og det synes jeg ærlig talt er gået alt for upåagtet hen.
Vi kan vist ikke se bort fra af mange af de skønne dialekter er fra udørksdanmark. Hvis de skal overleve hjerneflugten frygter jeg at de tyer til "Gudhjems" modellen hvor de føler en nærmest ulækker trang til at lave alt "hjemme" og i små produktioner: karameller, øl, bolsher og meget andet "oprindeligt" for ikke at tale om alt det kunst som man bliver drevet til at lave når man bor i en dukkeverden med en dejlig udsigt.
Når man nu lever i udørken og man mest er tilbøjelig til i kedsomhed tæsker alt med en puls, kunne man falde over dialekt synkronisering (udørkssynkroniseringen)hvor der ofte er brug for en god fuldebøtte, narkoman, falleret kunstner mm. kort sagt er skuespillet ikke vigtigt men ordentlig casting. Man skal heller ikke se bort fra at der er mange skuespillere i provinsen som er på dagpenge og som ofte må se sig langt nede på plakaten til den årlige revy hvor pruttepuden altid står øverst som det komiske talent den har. Det ville være en skam ikke at bruge dem til udørkssynkroniseringen.
Selvfølgelig skal vi kunne tale engelsk, men som sagt så bruger vi det efterhånaden så meget i landet at jeg virkelig tror på at det danske sprog om 20 eller 30 år går i døden, og det vil vel overhovedet ikke komme bag på nogen.
Kom ikke og sig at det ikke sker, for det gør det med sikkerhed, og når vi om om 10 eller 20 år annoncere en tilføjelse af engelsk sidestillet med dansk som officelt sprog. Ja så kan jeg kun slå arme i vejret og sige: "Hvad sagde jeg". For det vil ikke komme bag på mig.
Dette kan undgås som jeg før argumenterede for i tråden, jeg tror næppe vi kan udbrede dansk film mere, vi har udbredt det rigtig godt og vi er vel bare ikke bedre, og derfor skal franskmændene, tyskerne og spanierne nok blive ved med at synkronisere danske film i stor stil, mens vi selvfølgelig sidder og slikker af på dem.
Hvad er der med dig, og brugen af ordet "slikker" i samtlige af dine indlæg? :-P
Helt ærligt, så tror jeg ikke på at du kommer til at sige "hvad sagde jeg" i din levetid, hvad angår den ovenstående udtalelse. Men hvis jeg skal være helt ærlig, så bliver jeg nødt til at spørge: og hvad så? Jeg kan udelukkende se positive ting ved, at Danmark pludselig gik helt over til engelsk - naturligvis ikke fra den ene dag til den anden, men i en overgang fra en generation til en anden, som du selv siger. Hvad er det, der ville være så forfærdeligt ved det?
Sidder du virkelig og fortæller mig at du ser det som en fordel at skrotte dit eget sprogs eksistens så du kan tale engelsk?
Dansk er en vigtig del af Danmark. Hvis du har engelsk som officielt sprog mister du noget unikt og en del af din kultur. Så ville der en dag kun være engelsk, tysk, fransk og 2-3 andre sprog og det ville være rigtig kedeligt ikke?
Jeg tror hvis vi fortsætter på den her måde så vil verden ændre sig rigtig meget om 40-50 år, kig f.eks. på USA deres indbyggertal stiger med 30-40 mio. indbyggere hvert tiende år, og den amerikanske filmindustri bliver heletiden stærkere og stærkere.
Om vi synkronisere eller ej, betyder helt sikkert også om hvor vidt vi i Danmark vil være gode til engelsk eller ej. Jeg bor på kollegie med en tysker, der har boet i danmark i 6 år (og snakker flydende dansk i øvrigt). Han har selv fortalt at han først rigtigt lærte engelsk efter at han kom til Danmark, da han jo pludselig kunne se film og tv på engelsk, hvilket han ikke kunne i Tyskland.
Tyskland og Frankrig er eksempler på to lande, hvor synkronisering har gjort engelskkundskaberne hos befolkningen mangelfuldt. Men Tyskland og Frankrig kan bedre tillade sig ikke at lære engelsk, fordi at de er så store lande og store økonomier. Det kan Danmark ikke. Vi er et lille land, med en lille befolkning, og vi er afhængig af at handle med lande som Tyskland, England og andre lande, og det ville så absolut blive sværer hvis vi ikke var så gode til bl.a. engelsk i Danmark.
Hvordan kan film have med ens sprogevne at gøre? det jo bare film, hvor gode man er til engelsk har også noget med at gøre hvor lille et land man er, og hvor meget man rejser til udlandet og der gør vi det meget mere end tyskerne og italiernerne.
Synkronisering tror jeg ikke udelukkende har noget at gøre med hvor stort et land man er, men også hvor rigt et land man er og selvfølgeligt hvor stor man er i filmindustrien, og der er Danmark stærkere end f.eks. Tjekkiet og Ungarn sammenlagt, som desuden er 2 lande der begge synkroniserer i stor stil.
Grunden til at vi er så gode til engelsk i Danmark, er at vi bliver eksponeret for engelsk via film og tv-serier i en ung alder. Det var grunden til at jeg lærte engelsk så hurtigt og nemt. Det er noget man ikke opnår i lande der synkroniserer, og derfor har befolkningen i disse lande ikke ligeså nemt ved at lære engelsk som os, og de bliver derfor generelt dårligere til engelsk.
"Dave, this conversation can serve no purpose anymore. Goodbye."
#131 jessup 14 år siden
Vi kan vist ikke se bort fra af mange af de skønne dialekter er fra udørksdanmark. Hvis de skal overleve hjerneflugten frygter jeg at de tyer til "Gudhjems" modellen hvor de føler en nærmest ulækker trang til at lave alt "hjemme" og i små produktioner: karameller, øl, bolsher og meget andet "oprindeligt" for ikke at tale om alt det kunst som man bliver drevet til at lave når man bor i en dukkeverden med en dejlig udsigt.
Når man nu lever i udørken og man mest er tilbøjelig til i kedsomhed tæsker alt med en puls, kunne man falde over dialekt synkronisering (udørkssynkroniseringen)hvor der ofte er brug for en god fuldebøtte, narkoman, falleret kunstner mm. kort sagt er skuespillet ikke vigtigt men ordentlig casting. Man skal heller ikke se bort fra at der er mange skuespillere i provinsen som er på dagpenge og som ofte må se sig langt nede på plakaten til den årlige revy hvor pruttepuden altid står øverst som det komiske talent den har. Det ville være en skam ikke at bruge dem til udørkssynkroniseringen.
#132 BN 14 år siden
#133 The Flash 14 år siden
Sidder du virkelig og fortæller mig at du ser det som en fordel at skrotte dit eget sprogs eksistens så du kan tale engelsk?
Dansk er en vigtig del af Danmark. Hvis du har engelsk som officielt sprog mister du noget unikt og en del af din kultur. Så ville der en dag kun være engelsk, tysk, fransk og 2-3 andre sprog og det ville være rigtig kedeligt ikke?
Jeg tror hvis vi fortsætter på den her måde så vil verden ændre sig rigtig meget om 40-50 år, kig f.eks. på USA deres indbyggertal stiger med 30-40 mio. indbyggere hvert tiende år, og den amerikanske filmindustri bliver heletiden stærkere og stærkere.
#134 The Flash 14 år siden
Hvordan kan film have med ens sprogevne at gøre? det jo bare film, hvor gode man er til engelsk har også noget med at gøre hvor lille et land man er, og hvor meget man rejser til udlandet og der gør vi det meget mere end tyskerne og italiernerne.
Synkronisering tror jeg ikke udelukkende har noget at gøre med hvor stort et land man er, men også hvor rigt et land man er og selvfølgeligt hvor stor man er i filmindustrien, og der er Danmark stærkere end f.eks. Tjekkiet og Ungarn sammenlagt, som desuden er 2 lande der begge synkroniserer i stor stil.
#135 Batsy 14 år siden
#136 tiany 14 år siden
Do hae en fimmel fra æ joe te æ himmel - Det daue it a synkroniser te dansk.
Æ bliwe hel a’jasket a ålt de akkevas. Hol æ snut.
#137 tiany 14 år siden
#138 Michael Andersen 14 år siden
#139 Kruse 14 år siden
Grunden til at vi er så gode til engelsk i Danmark, er at vi bliver eksponeret for engelsk via film og tv-serier i en ung alder. Det var grunden til at jeg lærte engelsk så hurtigt og nemt. Det er noget man ikke opnår i lande der synkroniserer, og derfor har befolkningen i disse lande ikke ligeså nemt ved at lære engelsk som os, og de bliver derfor generelt dårligere til engelsk.
#140 jessup 14 år siden
Hvis jeg havde set alle Indiana Jones filmene på synderjysk dialekt ville jeg ane hvad fanden du skrev - det er sgu en skam.