Romantik i luften ved optagelserne til “Star Wars: Episode III”:
Justin Dix, der arbejder i “Star Wars”-crewet som droid unit technician, har friet til sin kæreste på kulisserne til jedi-templet. Og han fik hjælp fra nogle kendte “Star Wars”-figurer.
Dix tog sin kæreste med ind i templet, hvor han også bød R2-D2 og C-3P0 velkommen. Artoo rullede hen til parret, hvorefter et panel i dens side åbnede og en robotarm blev udstrakt. Den lille droid overrakte forlovelsesringen i et lille hvidt skrin. Dix gik ned på knæet, tog ringen fra Artoo og friede til sin udkårne, mens resten af det forsamlede crew klappede.
Hvilken pige kan dog sige nej til det?
#11 skittlez 21 år siden
Brodie: You're kidding! What part?
T.S. Quint: When Jaws popped out of the water.
Brodie: That's the most romantic thing I've ever heard.
T.S. Quint: Too bad I'm not trying to marry you.
#12 DarkLight 21 år siden
#13 filmz-Kadann 21 år siden
Det er sådan det altid er blevet skrevet, både i undertekster, bøger og tegneserier. Artoo, hvis man kun bruger den første del og R2-D2 hvis man bruger hele navnet.
Hvad grunden så er, ved jeg ikke.. Men, det er vel af samme grund som at folk der hedder John, og bor i USA, bliver kaldt Jack..?
#14 filmz-Emil 21 år siden
1. Din første post giver jo ingen mening, og du forklarer overhovedet ikke nærmere om hvorfor det er typisk amerikanere, som du jo påstår.
2. Religion findes i mange former, langt fra alle går efter den model du stiller op der. Desuden finder jeg religiøse mennesker ligeså tankefulde som ikke troende (Jeg er selv ateist).
3. Hvorfor gør du os ikke en tjeneste, og fjerner den der lamme signatur-linje du har, den er jo pisse belastende at se på.
- Your winnings, sir.
- Oh, thank you very much.
#15 Slettet Bruger [1940606416] 21 år siden
#16 filmz-Kadann 21 år siden
Nu står der jo oss' R2-D2, og ikke kun R2.. Om der så er blevet rettet i teksten nu, ved jeg så ikke. Men de gange jeg har læst det, stod der ikke R2 i teksten.