“The Impossible” minder os om, at andre menneskers tragedie nemt kunne være vores egen. Dette er historien om en enkelt familie, men Bayonas glemmer aldrig de andre skæbner, der var forbundet med katastrofen. På trods af den gribende historie om Bennet-familien, var de én af de familier, der slap billigst. Dette er Bayonas helt klar over, da han samtidigt med deres udvikling viser de mennesker, der ikke var lige så heldige. Den ene families historie er som en port til de mange andre, der var involverede i den frygtelige hændelse, og den viser samtidig, at midt i tragedien kan der være lys, hvis man bare leder efter det.

Læs hele anmeldelsen her

Gravatar

#1 bjarke 11 år siden

Wow - det er godt nok interessant at se, hvor forskelligt den her er blevet oplevet. Jeg synes netop at den forfalder til sentimentalitet og at violinerne kommer på overarbejde.

Men ja, de medvirkende gør det bestemt godt og første del er både intens og nærværende - desværre redder det ikke filmen op af sit sentimentale hængedynd. 2 stjerner fra mig.
Mit filmsite Filmskribenten.dk. Nyeste anmeldelser: Guardians of the Galaxy | Deliver Us From Evil: http://filmskribenten.dk
Gravatar

#2 The Vossen 11 år siden

Det lyder da vist som en film for mig.
Gravatar

#3 Åkepool 11 år siden

Den skal også ses en af de nærmeste dage.

Men er der en der kan forklare mig, hvorfor familien har skiftet nationalitet i forhold til virkeligheden, hvor jeg er sikker på at have læst at det er en spansk families historie?
So, at last we meet for the first time for the last time.
Gravatar

#4 chandler75 11 år siden

# 3 Mon ikke for at hive flere amerikanere i biffen? :)
"Some people have bad taste and others have taste more like mine." - Roger Ebert
Gravatar

#5 Åkepool 11 år siden

chandler75 (4) skrev:
# 3 Mon ikke for at hive flere amerikanere i biffen? :)


Jo jo, den vinkel er jeg da godt klar over. Jeg tænkte bare at der var andre end kommercielle grunde til sådan et valg?
So, at last we meet for the first time for the last time.
Gravatar

#6 Highland Park 11 år siden

#3: De gjorde det for at kunne finansiere filmen (og selvsagt også for at øge omsætningen).
Det er det korte svar. Her er tre længere varianter:
http://www.examiner.com/article/j-a-bayona-challenges-himself-with-the-making-of-the-impossible skrev:
Question: When this project began it was intended to be a Spanish production with Spanish actors, but then it became this huge thing. When did you decide to make this change?

J.A. Bayona: Well we wrote the script in Spanish and we soon realized that 80% of the dialogue was already in English because people had to talk in English to be understandable to each other. Also I didn't want to put the accent on nationalities because I wanted to portray all the people on the same level. I wanted to portray all the people like people, no nationalities. So it felt natural to go to English-speaking actors because first of all to finance a movie like this you need important names, but most of all I never wanted to put an accent on nationalities. If you see the film, they never say where they are from. All the time they talk about going back home. I wanted them to be very universal like a wide canvas so you can project yourself in there.

http://www.movies.ie/interviews/1186542/the_impossible__behind_the_scenes skrev:
The story is based on the experiences of a Spanish family, why did you decide to change the nationality of the family in the film?
JAB: It was the family who didn’t allow us to talk about nationalities. From the very beginning they wanted the family [in the film] to be kind of universal. They didn’t want to talk about nationalities because the water took that away. After the water arrived there were no more nationalities or class…

http://www.huffingtonpost.com/2013/01/14/the-impossible-spanish-cast-the-real-reason-why-the-impossible_n_2474492.html skrev:
When asked by the Spanish daily El Mundo about the reason why he didn’t cast Spanish actors for his film, Bayona admits it all came down to one factor: money.

"I would have loved to tell this story with Spanish actors. We tried, but it proved impossible to raise funding without international actors. The first version of the screenplay was written in Spanish and then we realized that 80% of the dialogue was also in English. So it was natural that we chose European actors who speak English. But, without revealing the nationality of the protagonists. This is not a film of nationality, race or social class. All that was swept by the wave," the director said.
... as surely as there's a mouse behind your ear.
Gravatar

#7 Åkepool 11 år siden

Highland Park (6) skrev:
Her er tre længere varianter:


Så ja, det var lidt af det hele.
Tak for udredningen :)
So, at last we meet for the first time for the last time.
Gravatar

#8 Highland Park 11 år siden

Søg og du skal finde. :)

Den primære årsag var nu behovet for at få finansieret filmen.
... as surely as there's a mouse behind your ear.
Gravatar

#9 AllanwakE 11 år siden

SPOILER ALERT: For dem der ikke har set eller læst 127 hours!
Gravatar

#10 Kruse 11 år siden

AllanwakE (9) skrev:
SPOILER ALERT: For dem der ikke har set eller læst 127 hours!


Eller hørt i medierne om den virkelige person.
"Dave, this conversation can serve no purpose anymore. Goodbye."

Skriv ny kommentar: