Gravatar

#101 Bobby Singer 14 år siden

Christian (97) skrev:

Hvad med computerspil skal de også være på det originale sprog?


Specielt spil skal være på originalt sproget. Uncharted ville i hvert fald ikke være det samme uden Nolan North.

Assassins Creed 2 blev jo næsten ødelagt af at man ikke kan slå engelske tekster til i spillet, og her snakker jeg ikke om undertekster, hvilket var skyld i nogle meget kiksede formuleringer, som næsten var ligeså svære at tyde som spillets gåder. Det ville ikke undre mig hvis de bare have brugt google translate.

Edit: Desuden hvad er problemet egentlig i at lære lidt engelsk gennem de film og spil man spiller? Det var sådan jeg lærte engelsk til at begynde med.
Idjit
Gravatar

#102 davenport 14 år siden

Jeg lærte det ved at se wrestling..
Min fars fætter, har bare mødt John Williams! Æh, Bæh!!
Gravatar

#103 Bobby Singer 14 år siden

#102 Oh... :S
Idjit
Gravatar

#104 dyg 14 år siden

Jeg lærte det ved at spille Leisure Suit Larry in the Land of the Lounge Lizards.
"Og hvem vil ikke gerne guffe Klaus Kinski??" - evermind
Gravatar

#105 Fynboen 14 år siden

Jeg lærte det ved at se Sky Channel, der viste en masse (for en knægt på 10) sindsygt spændende serier, med jagerpiloter, cowboys etc etc...

Ingen undertekster, og ingen synkronisering, og jeg talte flydende engelsk (omend gramatisk lettere mangelfuldt) da jeg begyndte at få faget i folkeskolen...
Diplomacy is the art of saying "Nice doggie" until you can find a rock.
Gravatar

#106 McPeter 14 år siden

Hold nu op det er da en af de mest snævertsynede tråde jeg har set herinde i lang tid.

Så du ønsker ligefrem at vi skal blive ligeså indadvendte mht. fremmedsprog som Frankrig, Spanien og til dels USA for den sags skyld? Har selv boet i Spanien af flere omgang og de oversætter jo alt til spansk - både film, musik, bøger, spil, osv.
Resultatet er at befolkningen har svært ved at lære fremmedsprog, da de ikke bliver udsat for det i deres dagligdag. Selvom de naturligvis har fremmedsprog i skolen, så er det væsentligt sværere når man ikke kan opsamle udtryk og vendinger ud over de få timer man har i skolen. Her har bl.a. danske børn en kæmpe fordel idet de bliver eksponeret for andre sprog tidligt og sideløbende med deres læring. Det giver dem en kæmpe fordel i deres voksne liv, hvor mange danskere jo har kontakt til udlandet i form af handel, viden eller lignende.

De store lande / sprog er vant til at folk lærer deres sprog at kende for at kommunikere med dem og har derfor ikke ligeså stort behov for selv at lære andre sprog. Jeg synes vi skal prise os lykkelige for at det falder os så naturligt at lære andre sprog og kulturer at kende.

Jeg kunne ikke drømme om at se en film der ikke er på originalsproget, altså lydsporet. Film er en form for kunst og jeg mener ikke du får det samme ud af at fx Preben Kristensen genindspiller en stemme - også selvom han er en dygtig skuespiller. Det ville svare til at vi i Danmark kun kunne kigge på malerier igennem et grønt filter - det kan godt være vi stadig kan se hvad billedet forestiller, men oplevelsen er altså ikke den samme. Det samme gælder musik. Spil er som regel udviklet på engelsk så det kører jeg dem også som. Jeg forsøger at læse bøger på engelsk hvis forfatteren er engelsktalende, men andre sprog kan jeg være nødt til at læse som en dansk oversættelse, da jeg mister for meget af sammenhængen hvis jeg skulle forsøge at læse på tysk eller spansk hehe.

Jeg taler dansk, engelsk og spansk - og er glad for at kunne snakke med så mange mennesker verden over. Det betyder ikke jeg er mindre dansk - tværtimod.

Du skulle ta' og komme lidt ud og opleve at verden altså ikke er så farlig en ting af lære at kende. :-)
Mit film site: http://www.filmtips.dk/
Gravatar

#107 Highland Park 14 år siden

Ole Thestrup er den eneste sande Darth Vader!
... as surely as there's a mouse behind your ear.
Gravatar

#108 The Flash 14 år siden

McPeter (106) skrev:
Hold nu op det er da en af de mest snævertsynede tråde jeg har set herinde i lang tid.

Så du ønsker ligefrem at vi skal blive ligeså indadvendte mht. fremmedsprog som Frankrig, Spanien og til dels USA for den sags skyld? Har selv boet i Spanien af flere omgang og de oversætter jo alt til spansk - både film, musik, bøger, spil, osv.
Resultatet er at befolkningen har svært ved at lære fremmedsprog, da de ikke bliver udsat for det i deres dagligdag. Selvom de naturligvis har fremmedsprog i skolen, så er det væsentligt sværere når man ikke kan opsamle udtryk og vendinger ud over de få timer man har i skolen. Her har bl.a. danske børn en kæmpe fordel idet de bliver eksponeret for andre sprog tidligt og sideløbende med deres læring. Det giver dem en kæmpe fordel i deres voksne liv, hvor mange danskere jo har kontakt til udlandet i form af handel, viden eller lignende.

De store lande / sprog er vant til at folk lærer deres sprog at kende for at kommunikere med dem og har derfor ikke ligeså stort behov for selv at lære andre sprog. Jeg synes vi skal prise os lykkelige for at det falder os så naturligt at lære andre sprog og kulturer at kende.

Jeg kunne ikke drømme om at se en film der ikke er på originalsproget, altså lydsporet. Film er en form for kunst og jeg mener ikke du får det samme ud af at fx Preben Kristensen genindspiller en stemme - også selvom han er en dygtig skuespiller. Det ville svare til at vi i Danmark kun kunne kigge på malerier igennem et grønt filter - det kan godt være vi stadig kan se hvad billedet forestiller, men oplevelsen er altså ikke den samme. Det samme gælder musik. Spil er som regel udviklet på engelsk så det kører jeg dem også som. Jeg forsøger at læse bøger på engelsk hvis forfatteren er engelsktalende, men andre sprog kan jeg være nødt til at læse som en dansk oversættelse, da jeg mister for meget af sammenhængen hvis jeg skulle forsøge at læse på tysk eller spansk hehe.

Jeg taler dansk, engelsk og spansk - og er glad for at kunne snakke med så mange mennesker verden over. Det betyder ikke jeg er mindre dansk - tværtimod.

Du skulle ta' og komme lidt ud og opleve at verden altså ikke er så farlig en ting af lære at kende. :-)

Hvordan kan slettelse af orignalsprog have med ferie og evne til at tale forskellige sprog at gøre? det jo ikke film der afgør hvor god man er til et sprog.

Vi slikker så meget røv på andre sprog og er blevet så træt af dansk at nogle endda istedet for Jøsses og Jesus Kristus siger Jesus Christ eller Jeez.
Gravatar

#109 Batsy 14 år siden

108# Det jo kun sådan nogle i mine alder for det meste, og ikke for at sige dansk er et grimt sprog men syndes det meget "Sejere" at sige jeez har aldrig brugt jøsses det gammelt dansk. Vi er ved tage over indse det eller ikke (:
"I learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it".



Gravatar

#110 lagoni 14 år siden

Christian (108) skrev:
Vi slikker så meget røv på andre sprog og er blevet så træt af dansk at nogle endda istedet for Jøsses og Jesus Kristus siger Jesus Christ eller Jeez.


Men det er jo ikke noget nyt. Jeg tror dog gerne at bl.a. film er med til at accelerere udbredelsen af nye engelske udtryk, men de fleste sprog er jo i konstant forandring. Efter alle de ord dansk/nordisk har givet det engelske sprog, kan vi vel godt tage af deres.

Jeg tror (dog uden at have nogle videnskabelige undersøgelser der bakker det op - men har heller ikke det modsatte) at en generel kontakt til andre sprog, hjælper mange med at blive bedre til netop sprog og derigennem være med til at sørge for Danmark ikke isolerer sig, både befolknings- og erhvervsmæssigt.
- Women remember, Steve. It's like they've got minds of their own.

Skriv ny kommentar: