Den amerikanske børnetegneserie “Powerpuff Girls”, der kører på Cartoon Network, lægger ikke skjul på, at den har lånt kraftig inspiration fra japansk anime, og det viser sig nu at japanerne vil lave deres egen version af de små piger – hvilket i sig selv kan betragtes som en smule ironisk.
Den nye japanske serie bliver lavet af Toei Animation og Aniplex i samarbejde med Cartoon Network og har indtil videre titlen “Dameshiitaa! Power Puff Girls Z”.
I serien vil de 3 piger nu have et udseende som teenagere modsat børnehaveklassepiger som i den originale amerikanske, de vil bære våben og have fingre fremfor de klumper, der var en del af den meget grove karikatur, som den amerikanske serie brugte.
#1 filmz-big pappa 19 år siden
#2 Hal60 19 år siden
#3 filmz-castigo 19 år siden
#4 MTK 19 år siden
#5 filmz-big pappa 19 år siden
Ja,...altså jeg ku' sgu ikke lige huske hvad ham aben hed. Nu er "Powerpuff-girls" kun noget jeg har set mens jeg ventede på Samurai Jack. Men jeg mener da at en af skurkene var en flyvende abe. Skriv lige nanet på ham, hvis du har tid.
#6 Hal60 19 år siden
http://mirror.sardonica.net/BmthCBVCD.mpg
#7 filmz-Exitium 19 år siden
#8 filmz-shadowtiger 19 år siden
Jeg ved dog ikke helt hvad man skal mene om den nye serie, de ligner jo ikke længere Powerpuff girls. Samt at jeg ikke fatter hvad Z'et skal stå for?
Men må jo vente med at danne mig en mening om det indtil jeg har set mindst et afsnit af den nye serie.
BTW er der nogle japansk kyndige der aner hvad Dameshitaa betyder?
#9 ScumBag 19 år siden
http://www.homestarrunner.com/sbemail57.html
"Bitter Sport" - "Trekantet, Upraktisk og Ond"
#10 filmz-big pappa 19 år siden
Dameshitaa, betyder "en gammel dame har lige været på lokum og det var rart". Dame-(gammel dame)Shit-(Ja,..lort)og aa-(en lettelsens udtryk). Bare et forslag, er muligt det ikke er det rigtige.