Hollywood.com har haft en snak med instruktøren og produceren George Lucas om hans forskellige projekter, deriblandt den kommende “Indiana Jones” film.

Lucas siger at Steven Spielberg har informeret ham om at manuskriptet er færdiggjort, og Lucas fortæller om manuskriptets udvikling: ”Jeg fandt på den her idé mens vi lavede [tv-serien] ‘Young Indy’, hvilket må være omkring syv eller otte år siden, og vi har været igennem en række manuskripter – seks eller otte stykker. Seks manuskripter, to omskrivninger.”

Lucas siger at Harrison Ford spiller en ældre person i denne og at det er muligt at der vil være en yngre person, men ikke en der køres i stilling til at overtage. Han forventer ikke den yngre person vil blive benyttet til at lave nye film med. ”Nej, det var ikke meningen det skulle være sådan. Men det er da en mulighed. Det er virkelig for at afslutte det hele… Man har brug for karakterer for at få filmen til at virke. Det er ikke kun en eventyrshistorie. Der bliver faktisk nødt til at være menneskelige forhold deri.”



Vis kommentarer (75)
Gravatar

#31 chandler75 19 år siden

hvor han så kommer fra?!

Har du hørt om blomsterne og bierne? (hø-hø) ;)
"Some people have bad taste and others have taste more like mine." - Roger Ebert
Gravatar

#32 Jay El 19 år siden

Nej, fortæl endelig. :P
Gravatar

#33 filmz-TheMatrix 19 år siden

#29 Nu vil jeg ikke nedgøre jeres engelskkundskaber på redaktionen, men oversættelsen er ganske enkelt ikke korrekt.

Intervieweren spørger: "You had an idea of what was planned before they wrote the script?"
Lucas: "Oh yeah. I came up with this idea doing Young Indy, which has got to be about seven or eight years ago, and we've been through a number of scripts

Young Indy står i kursiv, altså at der hentydes til filmen "Young Indy", og ikke en ung indy som I får det til i jeres oversættelse. I skriver: "Jeg fandt på den idé at lave en ung Indy...". Hvis Lucas skulle have sagt det, skulle han have sagt: "I came up with the idea to do a young Indy..." og ikke "doing" som der står i originalartiklen, og som jo er et direkte citat. Desuden er Young skrevet med stort Y, og ikke lille, hvad det ville have været hvis der mentes ung og ikke, som det jo er tilfældet, at der henvises til filmen/TV-serien Young Indy, som jo staves med stort. Det er korrekt at det er noget intervieweren har skrevet, men han har jo udført interviewet og må vi da gå ud fra vist hvad Lucas hentydede til. Lige meget hvordan I vender og drejer det, er det en forkert oversættelse I har lavet, hvis det ellers er Jer der har lavet den.

Så er der det med tidsrammen som du nævner. Det er ganske korrekt at TV-serien "The Young Indiana Jones Chronicles" kun kørte fra 1992-1993, så det ikke er den han hentyder til, men den stoppede jo sådan set alligevel ikke i 1993. Der kom jo efterfølgende filmudgaver (altså afsnit sådan set... i filmlængde) af "Young Indy". The Adventures of Young Indiana Jones: Adventures in the Secret Service, The Adventures of Young Indiana Jones: The Trenches of Hell, The Adventures of Young Indiana Jones: Masks of Evil, m.fl. er fra 1999 og Young Indiana Jones: Travels with Father er fra 1996, næsten alle med enten Frank Darabont eller Lucas som writting credits. Og det er altså de 7-8 år han snakker om....

Jeg håber I kan se hvad jeg mener...

Om det er en Indy Jr. Jr. vi kommer til at se tror jeg næsten ikke... men vi må vente og se...
"Get busy living, or get busy dying"
Gravatar

#34 elwood 19 år siden

#33 jeg holder nu stadig på min titel til filmen 8-)
J. J: "This is one of my Favorite shots."
Tom Cruise: "I just love this scene, and the set"
Gravatar

#35 chandler75 19 år siden

# 33 Ok, du har ret. Jeg fik ikke nærlæst originalkilden og troede at der stod "I came up with this idea of doing Young Indy"...

Det er hermed rettet i nyheden - tak :)
"Some people have bad taste and others have taste more like mine." - Roger Ebert
Gravatar

#36 filmz-TheMatrix 19 år siden

#35 Det var så lidt... det kan smutte for de bedste
"Get busy living, or get busy dying"
Gravatar

#37 lasse78 19 år siden

Ku godt tænke mig at se Indy 4 blive lavet i stil med den første og UDEN nymodens CGI.

Det smeltende hoved i den første film er GENIALT, mere i den stil.

Og gerne en mere dyster historie, med en god gang okkultisme.
http://lasseelkjaer.dk/
Gravatar

#38 mimic 19 år siden

jeg ik så glad hvis de bruger CGI på den måde som i Van Helsing, men hvis de bruger det som på den måde i Terminator 3, hvor man næsten ik kunne se hvad der var hvad, er stadig meget imponerede over cgi bruger i slutningen af T3 hvor man ser halv arnold og halv robot, hvor i de gamle Terminator film var ren makeup eller dukke til at lave roboten bag arnold.
Gravatar

#39 gi-jones 19 år siden

Nu er Spielberg jo ikke ligefrem kendt for at lave dårlige effekter. Han er absolut den bedste når det kommer til at begrænse sig i den retning.
Gi' dog pengene til Afrika... De har mere brug for dem.
Gravatar

#40 kill the bills 19 år siden

De kunne jo også bare, lade være med at lave en 4ere. På det grund, at der er en stor risiko for, at det kommer til at ødelægge Indiana Jones filmene.

Skriv ny kommentar: