Hollywood.com har haft en snak med instruktøren og produceren George Lucas om hans forskellige projekter, deriblandt den kommende “Indiana Jones” film.
Lucas siger at Steven Spielberg har informeret ham om at manuskriptet er færdiggjort, og Lucas fortæller om manuskriptets udvikling: ”Jeg fandt på den her idé mens vi lavede [tv-serien] ‘Young Indy’, hvilket må være omkring syv eller otte år siden, og vi har været igennem en række manuskripter – seks eller otte stykker. Seks manuskripter, to omskrivninger.”
Lucas siger at Harrison Ford spiller en ældre person i denne og at det er muligt at der vil være en yngre person, men ikke en der køres i stilling til at overtage. Han forventer ikke den yngre person vil blive benyttet til at lave nye film med. ”Nej, det var ikke meningen det skulle være sådan. Men det er da en mulighed. Det er virkelig for at afslutte det hele… Man har brug for karakterer for at få filmen til at virke. Det er ikke kun en eventyrshistorie. Der bliver faktisk nødt til at være menneskelige forhold deri.”
#31 chandler75 19 år siden
Har du hørt om blomsterne og bierne? (hø-hø) ;)
#32 Jay El 19 år siden
#33 filmz-TheMatrix 19 år siden
Intervieweren spørger: "You had an idea of what was planned before they wrote the script?"
Lucas: "Oh yeah. I came up with this idea doing Young Indy, which has got to be about seven or eight years ago, and we've been through a number of scripts
Young Indy står i kursiv, altså at der hentydes til filmen "Young Indy", og ikke en ung indy som I får det til i jeres oversættelse. I skriver: "Jeg fandt på den idé at lave en ung Indy...". Hvis Lucas skulle have sagt det, skulle han have sagt: "I came up with the idea to do a young Indy..." og ikke "doing" som der står i originalartiklen, og som jo er et direkte citat. Desuden er Young skrevet med stort Y, og ikke lille, hvad det ville have været hvis der mentes ung og ikke, som det jo er tilfældet, at der henvises til filmen/TV-serien Young Indy, som jo staves med stort. Det er korrekt at det er noget intervieweren har skrevet, men han har jo udført interviewet og må vi da gå ud fra vist hvad Lucas hentydede til. Lige meget hvordan I vender og drejer det, er det en forkert oversættelse I har lavet, hvis det ellers er Jer der har lavet den.
Så er der det med tidsrammen som du nævner. Det er ganske korrekt at TV-serien "The Young Indiana Jones Chronicles" kun kørte fra 1992-1993, så det ikke er den han hentyder til, men den stoppede jo sådan set alligevel ikke i 1993. Der kom jo efterfølgende filmudgaver (altså afsnit sådan set... i filmlængde) af "Young Indy". The Adventures of Young Indiana Jones: Adventures in the Secret Service, The Adventures of Young Indiana Jones: The Trenches of Hell, The Adventures of Young Indiana Jones: Masks of Evil, m.fl. er fra 1999 og Young Indiana Jones: Travels with Father er fra 1996, næsten alle med enten Frank Darabont eller Lucas som writting credits. Og det er altså de 7-8 år han snakker om....
Jeg håber I kan se hvad jeg mener...
Om det er en Indy Jr. Jr. vi kommer til at se tror jeg næsten ikke... men vi må vente og se...
#34 elwood 19 år siden
Tom Cruise: "I just love this scene, and the set"
#35 chandler75 19 år siden
Det er hermed rettet i nyheden - tak :)
#36 filmz-TheMatrix 19 år siden
#37 lasse78 19 år siden
Det smeltende hoved i den første film er GENIALT, mere i den stil.
Og gerne en mere dyster historie, med en god gang okkultisme.
#38 mimic 19 år siden
#39 gi-jones 19 år siden
#40 kill the bills 19 år siden