Så er der ikke længe til endnu en omgang tømmermænd i selskab med den notoriske flok venner, der skabte ravage i “Tømmermænd i Vegas”. Warner Bros. har udsendt en ny plakat til filmen, som denne gang foregår i Thailand og derfor ikke overraskende har fået den danske titel “Tømmermænd i Thailand”. I filmen skal Stu (Ed Helms) forsøge at holde sit bryllup under roligere omstændigheder.

Se plakaten her.

”What happens in Vegas, stays in Vegas”, men hvad vennerne finder på af skøre ting og sager i Bangkok er uden for fantasiens grænser.

Foruden Ed Helms er også Bradley Cooper, Zach Galifianakis og Justin Bartha endnu en gang at finde på rollelisten. Derudover optræder Liam Neeson som en lusket tatovør, mens Ken Jeong gentager sin rolle som Mr. Chow.

Filmen rammer de danske biografer til maj.

Se også: [url=http://filmz.dk/flere-toemmermaend-teaser-trailer-til-the-hangover-2]Flere tømmermænd: Teaser-trailer til “The Hangover 2″.



Vis kommentarer (9)
Gravatar

#1 Lawman. 11 år siden

Fin titel ift. den forrige films danske titel. Og det er nu Bradley Cooper, og ikke Chris Cooper som gentager sin rolle fra første film ;-)
Gravatar

#2 chandler75 11 år siden

# 1 Rettet, tak.
"Some people have bad taste and others have taste more like mine." - Roger Ebert
Gravatar

#3 Ericmase 11 år siden

Kilde: Facebook

LOL!
The Movie Nerd is here...
Gravatar

#4 Horrormaster 11 år siden

HOLD NU OP MED AT OVERSÆTTE ENGELSKE FILM TIL DANSK MEDMINDRE DET FILMEN SELV BLIVER OVERSAT TIL DANSK!
Er røv træt af det.
The Hangover part 2 er en perfekt title til den så lad den blive sådan
FREDDY FOREVER!!!
Gravatar

#5 raylewis 11 år siden

alle amerikanske filmtitler der oversættes til dansk bør indeholde ordet røv eller halløj---the hangover 2 = på røven i thailand-----
Gravatar

#6 frz 11 år siden

#4 skulle lige til at skrive det. Der er _ingen_ grund til det, og kender _ingen_ der kalder filmen ved dens danske titel.

Synes faktisk at filmz konsekvent skal boycutte danske titler på engelske film. FFS man har engelsk i folkeskolen fra 4. klassetrin.
Gravatar

#7 Blacksanta 11 år siden

#6, Man får faktisk engelsk i 1. klasse nu :)
Gravatar

#8 frz 11 år siden

#7

Der er sket meget... Ohh well, understreger kun min pointe mere!
Gravatar

#9 BN 11 år siden

raylewis (5) skrev:
alle amerikanske filmtitler der oversættes til dansk bør indeholde ordet røv eller halløj---the hangover 2 = på røven i thailand-----


Nå? Antyder du dermed, at 'Røvtur på første klasse' IKKE er en ordret og direkte oversættelse af den engelske originaltitel 'Plains, trains and automobiles'!

;-)
http://www.amazon.com/First-Album-Beautiful-Night/dp/B00D3RUKFM/

Skriv ny kommentar: