Det er nu muligt at downloade traileren til den engelskdubbede version af Anders Matthesens grove computeranimerede komedie “Terkel i knibe”, der i England går under den passende titel “Terkel in Trouble”. Traileren kan ses på den officielle britiske hjemmeside TerkelinTrouble.com.
Til at overføre Matthesens mangfoldige og finurlige stemmer til de mange figurer finder man i den engelske udgave bl.a. Adrian Edmondson som Terkel, Johnny Vegas som den fordrukne onkel Stewart, Bill Bailey som Barry (Arne), og Ben Bishop som Jason, Saki, Nigel (Sten) og Osprey (Silas).
“Terkel in Trouble” vil kunne opleves i sin engelske udgave i britiske biografer fra 1. september.
#11 filmz-mr. larsen 18 år siden
#12 jesperhp 18 år siden
Men ellers synes jeg godt nok, at de stemmer lyder noget fesne i forhold til andens.
#13 filmz-foo_master 18 år siden
#14 filmz-ulrik ulmer 18 år siden
#15 filmz-ulrik ulmer 18 år siden
Og det er da også fedt at se at det hele står på dansk, f.eks. det i hans karakter bog "Du skal dø" det stod på dansk, ret fedt hehe, så lærer de da en smule dansk derover ;)
#16 nakalay 18 år siden
#17 filmz-Immanuel 18 år siden
#18 stoffer 18 år siden
Måske hvis anden havde lavet stemmerne på engelsk.
Men glæder mig til at se hvordan de oversætter gøjseren...
#19 holddakæft 18 år siden
#20 filmz-ulrik ulmer 18 år siden
Det klip er fra Terkel i Knibe, så vidt jeg husker ligger selv samme klip også på dvd udgaven, og jeg har dvd udgaven der hjemme :) og som du siger #18 så er det da den bedste animations film der er lavet i DK nogenside, men er det ikke også den første?
Jeg synes skam også at de engelske stemmer er dårlige.