De seneste tal fra den amerikanske boxoffice-liste indikerer, at James Camerons “Avatar” muligvis vil blive skubbet af førstepladsen allerede efter en uge – og i så fald vil den blive detroniseret af den ellers meget anmelderudskældte “Alvin og de frække jordegern 2”.

Og måske er det udsigten til, at “Avatar” muligvis ikke vil kunne gentage en “Titanic”-agtig succes, der har ødelagt Camerons gode julehumør. I hvert fald var instruktøren yderst kontant, da en mand for nylig henvendte sig og bad Cameron signere en “Avatar”-plakat, da instruktøren var på vej ud af lufthavnen i Los Angeles.

Først nægtede Cameron, og da manden spurgte igen, kaldte Cameron ham for et “røvhul”, hvilket fik den ophidsede mand til at reagere med ordene: ”Jeg er et røvhul, fordi jeg beder om en autograf af en, jeg beundrer. Det gør mig til et røvhul?”

Da Cameron svarede, at mandens opførsel retfærdiggjorde beslutningen om ikke at give en autograf, fortsatte den forurettede “fan” med at svine Cameron og “Avatar” til og bemærke, at filmens plot er så simpelt, at selv en treårig kan følge det.

En video med episoden kan ses hos YouTube.

Se også: ”Avatar” nærmer sig et budget på 500 mio. dollars.



Vis kommentarer (87)
Gravatar

#41 Niels Søndergaard 14 år siden

Jeg ville fandengaleme også blive pissesur, hvis jeg ikke kunne få lov til at gå i fred på offentlige steder.
Gravatar

#42 filmz-ab 14 år siden

# 38

Kriminelt er det dog ikke, blot uprof og pinligt af Cameron. Såmænd ikke mere, men det er også rigeligt.

#39

Presset min bare røv. Det er hans film det drejer sig om, hans job det drejer sig om, hans fans det handler om.
You wanna know what happens to an eyeball when it gets punctured?
Gravatar

#43 chandler75 14 år siden

Niels Søndergaard (35) skrev:
Spørgsmålet er, hvad Cameron sagde på engelsk. For hvis det var "asshole", betyder det altså ikke røvhul, men bare idiot. Røvhul hedder "motherfucker" eller "son of a bitch". Asshole er ikke nær så groft på amerikansk som på dansk.


Det er en ære at blive korrigeret af selveste "Steen og Stoffer"-oversætteren (jeg har i øvrigt en stak albums, jeg gerne vil have signeret, hvis jeg møder dig på gaden - and I won't take asshole for an answer ;)

Jeg ved nu ikke, om røvhul er meget værre end idiot? Jeg synes, de ligger i omtrent samme boldgade. Hvis man slår asshole op i diverse ordbøger, er oversættelsen da også røvhul (am. vulg iflg. Gyldendal, figurativt om person iflg. Ordbogen.dk).
"Some people have bad taste and others have taste more like mine." - Roger Ebert
Gravatar

#44 Niels Søndergaard 14 år siden

Hvis man slår asshole op i diverse ordbøger, er oversættelsen da også røvhul (am. vulg iflg. Gyldendal, figurativt om person iflg. Ordbogen.dk).


Igen: Asshole går på amerikansk på åndsevnerne. Det betegner en person, som er DUM. På dansk er et røvhul et afskyeligt, usympatisk møgdyr = motherfucker. Der er altså forskel, uanset hvad dårligt redigerede ordbøger påstår.
Gravatar

#45 Riqon 14 år siden

#44 - Hmm, hvad baserer du din oversættelse på? Om man er en "asshole" eller en "motherfucker" kan vel komme ud på et, forestiller jeg mig. ;)
The only way to beat a troll is to not play their game.
Gravatar

#46 chandler75 14 år siden

# 44 Jeg er nu ikke sikker på, jeg er helt enig... Asshole ville jeg mene er rimelig groft - hvilket også er grunden til, at det ofte censureres med "biiip" eller "*sshole" på skrift.

"Idiot" ville jeg sige ligger tættere på det mere harmløse "jerk" end "asshole".

Men det er vel et vurderingsspørgsmål...
"Some people have bad taste and others have taste more like mine." - Roger Ebert
Gravatar

#47 MOVIE1000 14 år siden

One simpel word: JET LAG :)
The earth is not a cold dead place, this is not a cold dead place.
Gravatar

#48 filmz-Narniabæver 14 år siden

Jeg dør af grin hvis Alvin2 får sin Oscar nominering!
Chip: Rescue Rangers, away!
Gravatar

#49 KVASAR 14 år siden

● Se igen -- "[url= !!!
AVATAR A James Cameron Film - Total $2.782.206.970 Worldwide
Gravatar

#50 Niels Søndergaard 14 år siden

Suk! Nu siger jeg det for sidste gang: "He is an asshole" betyder ikke, at fyren er et møgsvin. Det betyder, at han er ubegavet. Og, ja - naturligvis er det fornærmende at betegne folk som et hul i røven, også selv om det kun går på åndsevnerne. Men hvis I ikke kan se forskellen, er det nok meget godt, I ikke er blevet oversættere.

Skriv ny kommentar: