Gruppen Asian Mediawatch er glade for at “Lost In Translation” kun vandt en enkelt Oscar. De har nemlig i længere tid kørt en kampagne for at få Oscar-akademiets medlemmer til at ignorere filmen på baggrund af dens påståede racisme. Flere af medlemmerne menes at have retuneret deres eksemplar af filmen. En talsmand fra Asian Mediawatch udtaler:

”Filmen har ingen meningsfulde japanske roller, og der eksisterer heller ingen ordentlig dialog mellem hovedrollerne og japanerne. Den måde japanerne skildres på, er med til at cementere negative attituder, som er skadelige for asiatiske amerikanere i USA, hvor en masse mennesker i forvejen er negative over for asiater”

Instruktøren Sofia Coppola, der selv har boet i Tokyo, forstår ikke kritikken og siger at japanerne selv har modtaget filmen fantastisk godt.



Vis kommentarer (17)
Gravatar

#1 Guts 20 år siden

Arrrh...!

Nu må de sgu lige slappe af derovre i Asien!

Man kan da ikke begynde at tude det.

Vi hyler da ikke hvis der nogen der tager pis på Os!!

(Forresten: Kampagne...rettes i artikel)
"If you don't stand for something, you'll fall for anything"
Gravatar

#2 nakalay 20 år siden

Jeg har ikke set filmen, men så vidt jeg ved, bliver der ikke taget pis på dem :)
We've got chicken tonight. Strangest damn things. They're man made.
Gravatar

#3 Guts 20 år siden

Der bliver lavet lidt sjov med dem...med deres måde at være på, reagere på, og deres måde at tale på.

Men det er ikke noget vildt. Deraf synes jeg ikke det er berettiget at kalde den racistisk.
"If you don't stand for something, you'll fall for anything"
Gravatar

#4 Zelle 20 år siden

Det er sku for meget...
"... og der eksisterer heller ingen ordentlig dialog mellem hovedrollerne og japanerne..." - Det gør den altså racistisk? For meget...
"We're on an express elevator to hell - going down!" - Aliens
Gravatar

#5 El vez 20 år siden

Æv, lagoni fik åbenbart indsendt nyheden et mulehår før mig - oh well :)

Det er ihvertfald fucked up, især da asiaterne selv ikke mener den er racistisk.
"I wonder if a little rum could get this back on its feet."
Gravatar

#6 lagoni 20 år siden

jeg er hurtig som lynet :)

det er egentlig mærkeligt at de synes at det er i orden den vant for manuskript, men godt at den ikke vandt for hovedrolleindehaver. For hvis de synes den er racistisk, er det vel manuskriptets skyld og ikke Murrays...?

I kan desuden besøge deres hjemmeside her. De kan heller ikke li' Friends og Jay Leno
- Women remember, Steve. It's like they've got minds of their own.
Gravatar

#7 Tylerdurden 20 år siden

Japan er blot brugt som en slags metafor i filmen. Den kunne ligeså godt have foregået i Danmark, og så alligevel ikke. Filosofien bag filmen er en dinosarus og en elefant, der møder hinanden i det ydre rum og til det formål er Japan perfekt, fordi de er så anderledes end alle andre. Dette her handler kun om at Asian Mediawatch vil have opmærksomhed og det skal så gå ud over "Lost in Translation" desværre... :-(
You stay classy, San Diego. I'm Ron Burgundy?
Gravatar

#8 Zelle 20 år siden

#6 - Nu plejer Friends jo også at være meget hård og racistisk drama... eller? De stener for meget de mennesker...
"We're on an express elevator to hell - going down!" - Aliens
Gravatar

#9 filmz-FatZilla 20 år siden

hmmm jamen så er Rush Hour jo også racistisk... godt nok er det amerikanerne selv som har lavet den... men der er det jo sådan at amerikanerne render rundt og skriger´mens de "hårde" asiater tæsker "the bad guys" ;P
Og synes nu ikke dere r flere problemer mellem amerikanerne og japanerne end der er mellem tyskere og danskere :P
-=GodZilla is Dead... FatZilla has Risen=-
Gravatar

#10 hurin 20 år siden

Jeg synes nu, at det er ennu værre når de giver priser til sorte, der ikke har fortjent dem. For demonstrere politisk korrekthed.
Zardoz has spoken

Skriv ny kommentar: