Det kunne lyde som en joke, men det er den skinbarlige sandhed; når den ventede “The Simpsons Movie” ankommer til biograferne herhjemme, udsender Fox også filmen i landets biografer med danske stemmer.
Så medmindre at ens lokalbiograf viser både den oversatte og originalversionen, vil man høre Homer Simpsons karakteristiske “D’oh!” udtalt med Niels Ellegaards stemme. Helle Dolleris skal levere stemme til den danske udgave Marges hæse røst, mens Mille H. Lehfeldt og Pauline Rehné skal stå bag henholdsvis Bart og Lisa.
Nis Bank-Mikkelsen skal spille bedstefaren, Abe Simpson, og Amin Jensen har fået æren af at lægge stemme til filmens Præsident Schwarzenegger. Tom Hanks, som har en cameo-rolle i filmen, bliver i den danske udgave portrætteret af Preben Christensen, der også overtog Hanks danske stemme i “Toy Story”-filmene.
I foråret blev der vakt furore blandt de danske “Simpsons”-fans, da der for sjov blev lanceret en aprilsnar om netop en dansktalende udgave af “The Simpsons Movie” – men denne gang skriver vi ikke 1. april, og man må formode, at Fox har valgt at indspille et dansk lydspor til filmen for at lokke et større børnepublikum til.
Forsalget til “The Simpsons Movie” sættes i gang i morgen, 16. juli. Familien Simpsons kan opleves på det store lærred (enten med eller uden dansk tale) fra 3. august.
#51 elwood 17 år siden
Æd mine shorts, ak ja der er mange sætninger man vil krumme tær over, men hvis nu de gjorde det sådan at de kun viste Dansk udgave herhjemme, se så sku der nok blive ramaskrig, Ungdomshus... Nørrebro Oh the World is not ready for the outrage from Simpsons Fan in this Country 8-)
Hmm gad vide hvem der skal lægge stemme til Maggie ?
David Owe måske, jeg mener det må lige være en tjans han lige kan klare.
Tom Cruise: "I just love this scene, and the set"
#52 kasper0204 17 år siden
Bare det er muligt at se den originale så - så er der jo intet galt :) Hvis de så mener at den også bør ses af små børn, så må de vel om det...
#53 filmz-kashmir 17 år siden
#54 filmz-Wizard7 17 år siden
#55 filmz-Kadann 17 år siden
Hvem taler om kvaliteten af filmen? Folk taler om danske stemmer på noget der er blevet sendt på dansk tv i 10-15 år og har klaret sig fint uden disse.
#56 Outbound Sith 17 år siden
Fox Mulder
#57 filmz-m_d 17 år siden
#58 Lowkey 17 år siden
Dette irriterer mig af så frygteligt mange grunde.
Ikke alene er synkronisering en grov krænkelse mod vores intelligensniveau, men det bestyrker også myten om, at tegnefilm primært er for børn.
Hvis man er så lille at man ikke fatter sproget ej heller kan læse undertekster, så er man sandsynligvis også på et niveau, hvor blot det at se farver og former bevæge sig, er underholdning nok.
Jeg er helt sikker på at selv skolebørn i de ret små klasser vil kunne have glæde af The Simpsons på engelsk.
Det kan godt være at de ikke fanger samtlige jokes, men jeg vil vove den påstand, at den gennemsnitlige voksne seer heller fanger dem alle første gang.
Det kommer til at gøre ondt i sjælen at se The Simpsons plakaten, med et stort fedt "Vi taler dansk" skilt henover.
#48
You crack me up, kid!
#59 nygaardpetersen 17 år siden
Hvis man absolut skal lave en dansk udgave så burde nøjes med et dansk lyd spor på dvd-udgaven ligesom Harry Potter filmene.
#60 nygaardpetersen 17 år siden